Klein Martin, der Has' (Gisela Kibele 2017)

Aus phenixxenia.org
Version vom 1. Mai 2017, 15:19 Uhr von Gisela Kibele (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zurück

Übersicht

Vorwärts


Das niederdeutsche Gedicht "Lütt Matten, de Has'" von Klaus Groth
wurde in ein gemäßigtes Hochdeutsch übersetzt, so dass es auch von denen
gesungen werden kann, denen der niederdeutsche Dialekt nicht so geläufig ist.



Hase-tanzend.jpg



Klein Martin, der Has'
der macht sich 'nen Spaß;
er möchte so gerne
das Tanzen erlerne'
und tanzt ganz allein
auf den hinteren Bein'.


Fuchs Reinke, der denkt:
"Ein Essen geschenkt."
Sagt: "Martin, mein Kleiner,
so flink auf die Beiner;
warum ganz allein
auf den hinteren Bein'?"





Fuchs+hase.jpg




"Wir tanzen zusamm',
ich tanze als Dam'.
Die Krähe spielt Geigen
dort ob'n in den Zweigen.
Tanz nicht mehr allein
auf den hinteren Bein'."


Klein Martin gibt Pfot',
der Fuchs beißt ihn tot.
Er sitzt in der Ecken
und lässt es sich schmecken.
Die Krähe kriegt ein'
von den hinteren Bein'.






Kraehe-zweige.jpg
Violine-bogen.jpg





Glücksklee-kraichgau.png



Rechte

© 07.03.2017 Gisela Kibele www.vivit944.de


Hase

Fuchs und Hase

Krähe

Violine mit Bogen


Links

Zu meiner Kurzbiographie

Zum Werksverzeichnis


"Lütt Matten de Has" auf Youtube gesungen

Anthologie