Deutsch sprechen (Gisela Kibele 2018)

Aus phenixxenia.org
Version vom 24. September 2018, 16:38 Uhr von Gisela Kibele (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zurück

Übersicht

Vorwärts

Malheureusement je ne parle pas l'Allemand, mais écoute-moi s'il te plait.

Haende-halten.jpg
Leider sprech' ich kein Deutsch, aber bitte hör mir zu,
denn ich will dir erklär'n, warum ausgerechnet du.
Geh' mit mir in ein Café, nimm' mich gleich an deine Hand;
drinnen will ich dir erklär'n, was ich toll an dir fand.
Leider sprech' ich kein Deutsch, aber hör mich bitte an,
denn ich will bei dir sein, was ich nicht erklären kann.
Viel zu schnell vergeht die Zeit, die ich bei dir bleiben will,
doch ich will dir beschreiben, darum sitze bitte still.


Kaffee.png



Leider sprech' ich kein Deutsch, aber bitte hör mir zu,
ich blieb' gerne bei dir, du gefällst mir sehr, ja du.
Ich seh' dich so gerne an, du bist der, den ich gern' mag.
(Ich seh' dich so gerne an, du bist die, die ich gern' mag.)
Darum bleib' jetzt bei mir, heute diesen ganzen Tag.
Leider sprech' ich kein Deutsch, aber es geht ja auch so,
wir versteh'n uns ganz gut, darum bin ich herzlich froh;
Und wir laufen durch die Stadt, du und ich an deiner Hand.
Ja, ich freue mich sehr, dass ich heute dich hier fand.
Leider sprech' ich kein Deutsch ....



Der Text kann in etwa nach der Melodie von "Je ne parle pas francais ..." von Namika gesungen werden.



Glücksklee-kraichgau.png



Rechte

© 24.09.2018 Gisela Kibele www.vivit944.de


Hände halten

Kaffee


Links

Zu meiner Kurzbiographie

Zum Werksverzeichnis